To get the best out of this website, please read on...
We have set your language based on your browser language settings or location. To change language use the flag above.
We'd like you to have the best possible experience of our new site, and we noticed you're using a browser that has a feature called Javascript turned off.
We've designed things so Free Buddhist Audio will continue to work for you anyway, but the site will look and work much better if you turn Javascript on. It's very easy! See how to enable JavaScript in your browser for more information.
We'd like you to have the best possible experience of our new site, and we notice you're using an older browser that isn't compatible with some of the latest developments on the internet.
We've designed things so Free Buddhist Audio will continue to work for you, but we invite you to a better experience of the web now and in future if you have a few minutes to upgrade...
Install (or update from an older version) a future-friendly browser:
Other talks from Essen
There is no transcript for this talk. Help us make one!
Im Mai 2011 wurde im Retreatzentrum Vimaladhatu im Sauerland ein Stupa feierlich geweiht. In diesem Interview (Englisch mit deutscher Übersetzung) erzählt Rupadarshin, der Steinmetz und Erschaffer des Stupa, von dem Entstehungsprozess. Dabei gewährt er sehr persönliche und humorvolle Einblicke in seine Arbeit und die praktischen Herausforderungen, die der Bau dieses Stupa mit sich brachte.
Wenn Rupadarshin seine Reflexionen aus seiner jahrzehntelangen Beschäftigung mit Stupas teilt, wird auf berührende und persönliche Weise deutlich, welch tiefgreifenden spirituellen Einfluss Stupas auf uns Praktizierende haben können.
Im Anschluss an das Interview werden die vielen Menschen gewürdigt, ohne die der Stupa nie hätte entstehen können.
__________________
In May 2011 a stupa was inaugurated in Vimaladhatu Retreat Centre (Germany). On this occasion, Rupadarshin, stonemason and creator of the stupa, gave this interview (German translation). His reflections on stupas in general are very inspiring and moving. He also talked about the practical side of his work, including his struggles with the very hard and unpredictable stone.
Following the interview, gratitude is expressed in German to all the people without whom the stupa could never have originated.
| 1. | German introduction - Deutsche Einleitung (0:31) | |
| 2. | How did you become a stonemason - Wie kam es dazu, dass du ein Steinmetz wurdest (2:51) | |
| 3. | What is your lifestyle - Wie sehen momentan deine Lebensumstände aus (4:59) | |
| 4. | How do you spiritually benefit from building stupas - Was hat es dir spirituell gebracht, Stupas zu bauen (7:42) | |
| 5. | How was it to work on this local stone - Wie war es mit diesem deutschen Stein, der hier aus der Gegend kommt, zu arbeiten (6:31) | |
| 6. | You seem to prefer to build stupas rather than buddhas. Would you like to tell us why - Du scheinst lieber Stupas zu bauen als Buddhastatuen. Kannst du uns erzählen warum (14:29) | |
| 7. | Could you give a few tips how to make more of a connection with a stupa - Kannst du uns ein paar Tipps geben, wie man mehr eine Verbindung mit dem Stupa machen kann (5:12) | |
| 8. | Rupadarshin talks on his daily routine in Devon. Rupardashin erzählt über seine tägliche Routine in Devon (5:48) | |
| 9. | Will the stone change at different temperatures - Verändert sich der Stein bei unterschiedlichen Temperaturen (1:21) | |
| 10. | Details about the chisels. Hinweise zu den Meißeln (2:32) | |
| 11. | Was it all hand-chiseled - Hast du alles von Hand gearbeitet (0:50) | |
| 12. | Could you have a stupa without a relic - Könnte man auch eine Stupa ohne Reliquie haben (2:24) | |
| 13. | Is there a modern artistic approach to build stupas - Gibt es auch beim Stupa moderne künstlerische Ansätze (6:23) | |
| 14. | Acknowledgment to Rupadarshin - Danksagung an Rupadarshin (4:54) | |
| 15. | Acknowledgment to Bodhimitra - Danksagung an Bodhimitra (3:03) | |
| 16. | General acknowledgments - Allgemeine Danksagungen (13:38) |
Total running time: 1:23:08